星期日, 3月 30, 2008

業績三月

三月, 一個投資者十分看重的一個月份, 因大多重量級的上市公司都會在這月公佈其全年業績~
而在我的持股中, 中國銀行(3988)及中國人壽(2628)亦先後公佈了它們在2007年的全年業績.

中國銀行2007年度的全年業績:

香港 (XFN-ASIA) - 中國銀行(3988.HK)雖然去年為美國次按資產大額撥備, 但仍錄得純利562.48億人民幣, 增長31.3%, 優於市場預期。該行預期, 今年次按貸款所帶來的虧損不會進一步擴大, 並會繼續處置次按資產。

中行截至12月底, 持有美國次級住房貸款抵押債券賬面值為49.90億美元, 佔集團證券投資總額2.13%。副董事長兼行長李禮輝表示, 預期今年的次按貸款賬面值將進一步下降, 但所帶來的虧損不會進一步擴大。

中行已於去年第4季處置部份風險較高的美國次級住房貸款抵押債券以及相關的全部債務抵押債券(CDO), 相關損失已於07年年度損益中體現。

另外, 該行對剩餘的美國次級房貸抵押債券進行評估, 並計提了減值準備。截至去年底, 相關減值準備餘額為12.95億美元。其中,AAA評級佔71.23%,AA評級佔25.93%,A評級佔1.10%。相關減值準 備餘額為12.95億美元(約合人民幣94.61億元)。此外, 鑒於上述債券公允值下降, 已在股東權益中確認2.82億美元的公允值變動儲備。

截 至07年12月底,中行持有美國Alt-A住房貸款抵押債券賬面價值為24.70億美元(約合人民幣180.40億元),佔集團證券投資總額的 1.05%,其中98.21%信用評級為AAA。考慮到美國信貸市場的發展,中行對去年12月底止持有的該類債券,及其他與美國住房貸款相關的抵押債券, 計提了減值準備2.85億美元(約合人民幣20.82億元)

副行長王永利表示, 次按問題屬系統性問題, 問題源自市場流動性過剩, 中行會加強自我實力及對市場作更審慎判斷以作應付。他指出, 次按產品具市場需求並有發展空間, 但有需要改善風險披露問題。

王永利又指, 中行的撥備以審慎為原則, 認為目前撥備額已足夠, 並已考慮到今年首兩個月的市況。

中行預期今年人民幣貸款新增規模將與去年相若, 貸款增長速度保持13%左右。李禮輝稱, 今年中央宏調對內地銀行業有一定影響, 預期中行今年貸款增長會進一步減慢; 不過, 中行業務多元化, 對資本市場的依賴有限, 故受宏調影響不會太大。

另外, 該行將持續尋求併購機會, 並正申請黃金期貨牌照。

該行截去年底客戶貸款和墊款淨額按年增長17.8%, 達2.75萬億人民幣, 帶動淨利息收入增長25.8%, 至1,527.45億人民幣。淨息差擴闊31點子至2.76%。

期內信貸資產質量進一步改善,已識別減值貸款餘額與減值貸款率保持「雙降」,當期貸款減值損失為82.52億元人民幣,較上年減少40.90億元 人民幣,降幅33.14%。截至2007年末,貸款減值準備餘額為960.68億元,較上年末增加17.75億元人民幣。信貸成本為0.31%,較上年有 所下降。

中行受惠於基金代銷、銀行卡等中間業務增長, 帶動淨手續費及佣金收入增長91.9%, 至274.88億人民幣。在營業收入中的佔比為15.04%,較上年上升5.39個百分點。

中國銀行近年股價相比起同業偏低的最主要原因, 正是因它在中資銀行中持有最大量同次按相關的資產, 再加上前幾年中銀的管理層一二連三地出現事故, 因此真的令人難以對其業務前景有太大信心. 話雖如此, 但這亦不能因此而抺殺中國銀行本身所有的優點, 如巨大的銀行網絡, 多元化的業務, 同中央良好的關係等. 而中銀今年的業績正好說明這一點, 向市場證明了它有能力為其次按負責~
我會繼續持有我手上的持股, 如後市再大跌, 相信我會再次增持~

再來就是中人壽的全年業績了:

香港 (XFN-ASIA) - 中國人壽(2628.HK)去年在投資收益急增帶動下, 錄得純利388.79億人民幣, 增長94.8%, 符合市場預期。

本社綜合證券商預測, 市場原先估計中壽去年純利介乎337.36億-420.06億人民幣。

中人壽去年淨投資收益440.20億人民幣, 上升76.5%, 主要受惠於股權型投資收益急升3.16倍, 至194億人民幣所帶動, 而債權型投資收益亦錄得34.7%增長, 至166.78億人民幣。 中壽去年已實現投資收益急升8.64倍, 至153.85億人民幣; 未實現收益則下跌6%, 至188.43億人民幣。

去年底總投資資產達8,502億人民幣, 增長23.8%, 淨投資收益率為5.76%, 較06年上升1.49個百分點; 總投資收益率為10.24%, 較06年上升2.27個百分點。

核 心業務方面, 中壽去年總保費收入及保單管理費收入為1,118.86億人民幣, 按年增長12.5%。 期內, 已實現淨保費收入及保單管理費收入為1,114.04億人民幣, 增長12.7%。 按中國會計準則, 中壽去年在內地市場的佔有率為39.7%, 繼續保持市場領導地位。

董事長楊超在業績報告中表示, 今年內地保險市場競爭將更趨激烈, 資本市場的不確定性增大, 該公司將面臨更加複雜多變的經營環境。 中壽在打造國際頂級金融保險集團目標的指引下, 將持續優化業務結構, 致力提升投資收益, 保持業務穩定增長。

看上來中國人壽 2007年的業績好像平平無奇, 同平保(2318)相比起來還有點失色呢~
但想深一層, 這只不過是自己有過多的期望吧, 增長94.8%也不是簡單的事呢~
而另一方面, 中國人壽 2008年1 - 3月份的保費收入也比上年同期增長了38%, 這亦可能說明了管理層有計畫的把部分年尾保單推至2008年第一季才入數也未可知呢. 看來中人壽在2008年的增長都值得期待呢~
而相比起平保的超高增長, 這是否說明中人壽的增長長動力比較差呢? 但我又咁睇, 上年中國股市如此好景, 平保的投連險產品比中人壽的分紅險好賣亦都合理. 但今年呢? 因此我認為在今年, 中人壽同平保的優勢分野應可慢慢看出來吧?
我喜歡中國人壽多過平保的原因正正是因中國人壽比較保守同小心, 這令我想起巴菲特收購旗下的保險公司GEICO之前, 就是看中了它不為增取市場分額而同其他對手一起推出毛利低的產品, GEICO的管理層可接受幾年內市場分額的下降, 也要維持公司的毛利水平. 在我看來, 這亦是中人壽不在股市暢旺時推出投連險產品的原因.
最後要說的是, 中人壽這千里馬, 我還未看到要下馬的理由呢~

星期三, 3月 19, 2008

Warren Buffett's - Bush Theory ?

以下是節錄自2000年巴菲特在"巴菲特致股東的信"中對投資的一些見解.

Warren Buffett's Letters
To Berkshire Shareholders 2000

---

Leaving aside tax factors, the formula we use for evaluating stock sand businesses is identical. Indeed, the formula for valuing all assets that are purchased for financial gain has been unchanged since it was first laid out by a very smart man in about 600 B.C. (though he wasn’t smart enough to know it was 600 B.C.).

扣除稅負因素不計,我們分析評估股票與事業的公式並無二致,事實上亙古至今,這個評估所有金融資產投資的公式從來就未曾改變,遠從公元前600年某位先知頭一次揭示就是如此,(雖然他可能也沒有能力預知當時是公元前600年)。

The oracle was Aesop and his enduring, though somewhat incomplete, investment insight was "a bird in the hand is worth two in the bush." To flesh out this principle, you must answer only three questions. How certain are you that there are indeed birds in the bush? When will they emerge and how many will there be? What is the risk-free interest rate (which we consider to be the yield on long-term U.S. bonds)? If you can answer these three questions, you will know the maximum value of the bush - and the maximum number of the birds you now possess that should be offered for it. And, of course, don’t literally think birds. Think dollars.

奇蹟之一就是在伊索寓言裡,那歷久彌新但不太完整的投資觀念,也就是「二鳥在林,不如一鳥在手」,要進一步詮釋這項原則,你必須再回答三個問題,你如何確定樹叢裡有鳥兒? 牠們何時會出現,同時數量有多少? 無風險的資金成本是多少?(這裡我們假定以美國長期公債的利率為準) 如果你能回答以上三個問題,那麼你將知道這個樹叢最高的價值有多少,以及你可能可以擁有多少鳥兒,當然小鳥只是比喻,真正實際的標的還是金錢。

Aesop’s investment axiom, thus expanded and converted into dollars, is immutable. It applies to outlays for farms, oil royalties, bonds, stocks, lottery tickets, and manufacturing plants. And neither the advent of the steam engine, the harnessing of electricity nor the creation of the automobile changed the formula one iota - nor will the Internet. Just insert the correct numbers, and you can rank the attractiveness of all possible uses of capital throughout the universe.

伊索的投資寓言除了可以進一步擴大解釋成資金,也一樣可以適用在農業、油田、債券、股票、樂透彩券以及工廠等,就算是蒸汽引擎的發明、電力設備的引用或汽車的問世一點都不會改變這樣的定律,就連網際網路也一樣,只能輸入正確的數字,你就可以輕輕鬆鬆地選擇出世上資金運用的最佳去處。

Common yardsticks such as dividend yield, the ratio of price to earnings or to book value, and even growth rates have nothing to do with valuation except to the extent they provide clues to the amount and timing of cash flows into and from the business. Indeed, growth can destroy value if it requires cash inputs in the early years of a project or enterprise that exceed the discounted value of the cash that those assets will generate in later years. Market commentators and investment managers who glibly refer to "growth" and "value" styles as contrasting approaches to investment are displaying their ignorance, not their sophistication. Growth is simply a component - usually a plus, sometimes a minus - in the value equation.

一般的準則,諸如股利報酬率、本益比甚至是成長率,除非他們能夠提供一家企業未來現金流入流出的任何線索,否則與價值評估沒有一點關聯,有時成長甚至對價值有損,要是這項投資計畫早期的現金流出大於之後的現金流入折現值,有些市場的分析師與基金經理人信誓旦旦地將"成長型""價值型"列為兩種截然不同的投資典型,可以說是是無知,那絕不是真知灼見。成長只是一個要素之一,在評估價值時,可能是正面,也有可能是負面。

Alas, though Aesop’s proposition and the third variable - that is, interest rates - are simple, plugging in numbers for the other two variables is a difficult task. Using precise numbers is, in fact, foolish; working with a range of possibilities is the better approach.

可惜的是,雖然伊索寓言的公式與第三個變數-也就是資金成本相當簡單易懂,但要弄清楚另外兩個變數卻有相當的困難,想要明確算出這兩個變數根本就不可能,求出兩者可能的範圍倒是可行的辦法。

Usually, the range must be so wide that no useful conclusion can be reached. Occasionally, though, even very conservative estimates about the future emergence of birds reveal that the price quoted is startlingly low in relation to value. (Let’s call this phenomenon the IBT - Inefficient Bush Theory.) To be sure, an investor needs some general understanding of business economics as well as the ability to think independently to reach a well-founded positive conclusion. But the investor does not need brilliance nor blinding insights.

只不過範圍過大通常會導致結論模擬兩可,而且估計越保守所得出的價格相較於價值較越低,也就是樹叢最終出現鳥兒的數量,(我們姑且把這個現象稱之為IBT-樹叢無效率理論),可以確定的是,投資人除了必須對於一家企業的經營有一定的了解外,並且要有能力獨立思考以獲致立論堅實的肯定結論,除此之外,投資人不須其他什麼大道理或歪理論。

At the other extreme, there are many times when the most brilliant of investors can’t muster a conviction about the birds to emerge, not even when a very broad range of estimates is imployed. This kind of uncertainty frequently occurs when new businesses and rapidly changing industries are under examination. In cases of this sort, any capital commitment must be labeled speculative.

另一個極端,有很多時候,即使是最聰明的投資人都沒有辦法提出小鳥確實會出現的證據,即使是在最寬鬆的假設下仍是如此,這種不確定性在檢驗新事業或是快速變化的產業尤其明顯,在這種狀況下,任何資金的投入都難脫投機的嫌疑

Now, speculation - in which the focus is not on what an asset will produce but rather on what the next fellow will pay for it - is neither illegal, immoral nor un-American. But it is not a game in which Charlie and I wish to play. We bring nothing to the party, so why should we expect to take anything home?

如今投機主義-亦即不管資產真實的價值,只看下一個人會用多少價格買進的觀-事實上,這不但不違法、也不算不道德,甚至不能說是非美國式,但也絕非查理跟我願意玩的遊戲,既然我們兩手空空參加派對,那麼我們又如何期望能從派對中滿載而歸呢?

The line separating investment and speculation, which is never bright and clear, becomes blurred still further when most market participants have recently enjoyed triumphs. Nothing sedates rationality like large doses of effortless money. After a heady experience of that kind, normally sensible people drift into behavior akin to that of Cinderella at the ball. They know that overstaying the festivities - that is, continuing to speculate in companies that have gigantic valuations relative to the cash they are likely to generate in the future - will eventually bring on pumpkins and mice. But they nevertheless hate to miss a single minute of what is one helluva party. Therefore, the giddy participants all plan to leave just seconds before midnight. There’s a problem, though: They are dancing in a room in which the clocks have no hands.

投資與投機之間永遠是一線之隔,尤其是當所有市場的參與者都沈浸在歡愉的氣氛當中時更是如此,再也沒有比大筆不勞而獲的金錢更讓人失去理性,在經歷過這類經驗之後,再正常的人也會像參加舞會的灰姑娘一樣被沖昏了頭,他們明知在舞會中多待一會-也就是繼續將大筆的資金投入到投機的活動之上,南瓜馬車與老鼠駕駛現出原形的機率就越高,但他們還是捨不得錯過這場盛大舞會的任何一分鐘,所有人都打算繼續待到最後一刻才離開,但問題是這場舞會中的時鐘根
本就沒有指針!

Last year, we commented on the exuberance - and, yes, it was irrational - that prevailed, noting that investor expectations had grown to be several multiples of probable returns. One piece of evidence came from a Paine Webber-Gallup survey of investors conducted in December 1999, in which the participants were asked their opinion about the annual returns investors could expect to realize over the decade ahead. Their answers averaged 19%. That, for sure, was an irrational expectation: For American business as a whole, there couldn’t possibly be enough birds in the 2009 bush to deliver such a return.

去年我們對於這種失序的狀態大加批評,這實在是太不合理了,我們赫然發現投資人的預期得到超過數倍他們可能得到的報酬,一份潘偉伯證券公司在1999進行的調查報告顯示,當投資人被問到自己預期未來十年內的年平均投資報酬有多少,答案平均是19%,這很明顯的是不當的預期,對整個美國樹叢來說,到2009年為止,根本就不可能藏有這麼多鳥兒。

Far more irrational still were the huge valuations that market participants were then putting on businesses almost certain to end up being of modest or no value. Yet investors, mesmerized by soaring stock prices and ignoring all else, piled into these enterprises. It was as if some virus, racing wildly among investment professionals as well as amateurs, induced hallucinations in which the values of stocks in certain sectors became decoupled from the values of the businesses that underlay them.

更誇張的是,目前市場參與者對於一些長期而言明顯不可能產生太高價值或甚至根本就沒有任何價值的公司,給予極高的市值評價,然而投資人依然被持續飆漲的股價所迷惑,不顧一切地將資金蜂擁投入到這類企業,這情形就好像是病毒一樣,在專業法人與散戶間廣為散播,引發不合理的股價預期而與其本身應有的價值明顯脫鉤。

This surreal scene was accompanied by much loose talk about "value creation." We readily acknowledge that there has been a huge amount of true value created in the past decade by new or young businesses, and that there is much more to come. But value is destroyed, not created, by any business that loses money over its lifetime, no matter how high its interim valuation may get.

伴隨著這種不切實際的景況而來的,還有一種荒唐的說法叫做「價值創造」,我們承諾過去數十年來,許多新創事業確實為這個世界創造出許多價值,而且這種情況還會繼續發生,但我們打死都不相信,那些終其一生不賺錢,甚至是虧錢的企業能夠創造出什麼價值,他們根本是摧毀價值,不管在這期間他們的市值曾經有多高都一樣。

What actually occurs in these cases is wealth transfer, often on a massive scale. By shamelessly merchandising birdless bushes, promoters have in recent years moved billions of dollars from the pockets of the public to their own purses (and to those of their friends and associates). The fact is that a bubble market has allowed the creation of bubble companies, entities designed more with an eye to making money off investors rather than for them. Too often, an IPO, not profits, was the primary goal of a company’s promoters. At bottom, the "business model" for these companies has been the old-fashioned chain letter, for which many fee-hungry investment bankers acted as eager postmen.

在這些案例中,真正產生的只是財富移轉的效應,而且通常都是大規模的,部份可恥的不肖商人利用根本就沒有半隻鳥的樹叢,從社會大眾的口袋中騙走大筆的金錢,(這其中也包含他們自己的朋友與親人),事實證明泡沫市場創造出泡沫公司,這是一種賺走投資人手中的錢而不是幫投資人賺錢的幌子,通常這些幕後推手的最終目標不是讓公司賺錢,而是讓公司上市掛牌,說穿了這只不過老式連鎖信騙局的現代版,而靠手續費維生的證券商就成了專門送信的郵差幫兇。

But a pin lies in wait for every bubble. And when the two eventually meet, a new wave of investors learns some very old lessons: First, many in Wall Street - a community in which quality control is not prized - will sell investors anything they will buy. Second, speculation is most dangerous when it looks easiest.

然而任何的泡沫都經不起針刺,當泡沫破滅,不可避免的會有一大票菜鳥學到教訓,第一課,不論是什麼東西,只要有人要買,華爾街那幫人都會想辦法弄來賣給你,第二課,投機這玩意兒看似簡單,其實岸潮洶湧。

At Berkshire, we make no attempt to pick the few winners that will emerge from an ocean of unproven enterprises. We’re not smart enough to do that, and we know it. Instead, we try to apply Aesop’s 2,600-year-old equation to opportunities in which we have reasonable confidence as to how many birds are in the bush and when they will emerge (a formulation that my grandsons would probably update to "A girl in a convertible is worth five in the phonebook."). Obviously, we can never precisely predict the timing of cash flows in and out of a business or their exact amount. We try, therefore, to keep our estimates conservative and to focus on industries where business surprises are unlikely to wreak havoc on owners. Even so, we make many mistakes: I’m the fellow, remember, who thought he understood the future economics of trading stamps, textiles, shoes and second-tier department stores.

Berkshire,我們從來沒有妄想要從一堆不成氣候的公司中,挑出幸運兒,我們自認沒有這種超能力,這點我們絕對有自知之明,相反的我們試著遵循2,600年來既有的古老伊索寓言,耐心研究某些樹叢裡到底有多少鳥兒,以及他們出現的時機,(或許以後我的孫子可能會把它改為五個電話簿上的女孩,不如一個敞篷車上的女孩),當然我們永遠沒有辦法精準地預估一家公司每年現金流入與流出的狀況,所以我們試著用比較保守的角度去估算,同時將重心鎖定在那些比較不會讓股東錯估情勢的公司上頭,即便是如此,我們還是常常犯錯,大家可能還記得我本人就曾經自稱是相當熟悉集郵、紡織、製鞋以及二流百貨公司等產業的人士。

Lately, the most promising "bushes" have been negotiated transactions for entire businesses, and that pleases us. You should clearly understand, however, that these acquisitions will at best provide us only reasonable returns. Really juicy results from negotiated deals can be anticipated only when capital markets are severely constrained and the whole business world is pessimistic. We are 180 degrees from that point.

近來,我們最看好的樹叢要算是經由協議買下整家公司,這種方法確實讓我們感到相當滿意,不過大家要記住,這類的購併交易頂多讓我們有一個合理的回報,想要有超額的報酬一定要等到資本市場非常慘淡,整個企業界普遍感到悲觀之時,機會才會出現,目前我們離那種狀況還很遠。

---

另外 ...... 我明白到我在工作時間睇 "Warren Buffett's Letters" 同寫Blog, 真的有點不道德 XD

星期一, 3月 17, 2008

一山還有一山低

今天恒指收報 21,084.609 Down 1,152.50 (5.18%)

而因由是......

連日來盛傳資金周轉不靈的美國第五大投資銀行貝爾斯登(Bear Stearns),上周五(14日)突然向紐約聯邦儲備銀行求援,最終由摩根大通出手,向其提供為期28日的融資;消息傳出後,多間評級機構即調低貝爾斯登評級,並傳該行最終可能被收購或「拆骨」出售。

據外電引述消息人士透露,聯儲局已批准摩通收購貝爾斯登,估計交易作價不多於每股20美元,較貝爾斯登上周五收市價30.85美元折讓35%。

摩通表示,聯儲局同意向貝爾斯登資金流動性較差的資產,提供不逾300億美元(約2,340億港元)的融資。

事發於上周五,貝爾斯登行政總裁格瓦茲(Alan Schwartz)突然發表聲明,指公司的財政狀況在過去24小時內急劇惡化,故決定向聯儲局申請緊急貸款,以恢復投資者信心,改善流動性,維持正常運作。

由於貝爾斯登為投資銀行,不能經由貼現窗向聯儲局借入緊急貸款,故須由其結算銀行的摩通作中間人,以背對背的融資方式,間接讓藉貼現窗機制獲得流動資金。

摩通表示,正與紐約聯儲銀行聯手,向貝爾斯登提供為期28日、不附追索權的連續性緊急貸款,公司並會協助貝爾斯登尋求永久性融資。

評級機構標準普爾表示,已調低貝爾斯登的長期債務評級三級,至BBB級;由於其財政狀況轉壞,其評級或會被進一步下調。

惠譽亦宣布,已將貝爾斯登的長期債務評級,由A+降到BBB,短期債務評級亦由F1降到F3,兩項評級亦被列入負面觀察名單,意味可能進一步下調。


看來熊市的威力真的不是說笑的......當你以為股市已經見底了嗎? 那你真是太天真了~
而我今天亦作出可能是很天真的決定 - 用 $26.2 入了500股 2628 ~
當然, 以目前的市況來說, 如計 2628 在2007 全年EV為$10來算, 股價可能真的會跌到1.5倍 EV 也未可知呢~
但我亦明白估市莫估底的道理, 我可以做的只可相信自己心中的合理價吧~
現在我只寄望2628的全年業績真的超水準~

星期一, 3月 03, 2008

滙豐!!! 你好野!!! XD

今天財經界的焦點毫無疑問地落在滙豐身上, 因今天是滙豐公佈 2007 全年業績的大日子~
我身為股東的當然關心啦, 因要睇下今年派多幾多息~ XD 而淡友們當然更加心急啦, 他們恨不得見滙豐見紅來進一步做淡.

而結果呢?

匯豐控股公布,截至2007年12月底止全年業績,股東應佔溢利191.33億美元,較06年度同期157.89億美元升21%,每股盈利1.65美元,建議派末期息每股0.39美元;期內營業收益淨額升13%617.51億美元。

全年貸款減值及其他信貸風險準備172.42億美元,較06年度同期的105.73億美元,增加66.69億美元或63%。
期內,未扣除貸款減值的營業收益淨額增21%至789.93億美元,其中淨利息收益升10%至377.95億美元;非利息收入當中,費用收益淨額達220.02億美元,按年升28%;交易收益淨額98.34億美元,按年升19%。
至於去年營業支出總額為390.42億美元,較2006年增加54.89億美元,或16%

期內除稅前利潤升21%至204.55億美元,其中北美地區佔集團比重由21.1%,大幅降至不足1%至0.4%,稅前利潤大跌98%至9,100萬美元;歐洲稅前利潤升23%至85.95億美元,佔集團比重由31.5%增至35.5%。
至 於香港稅前利潤升42%至73.39億美元,佔集團比重由23.5%升至30.3%;亞太區其餘地區及拉丁美洲稅前利潤分別升70%及26%、至 60.09億及21.78億美元,佔集團比重分別為24.8%及9%(06年:亞太區其餘地區及拉丁美洲,佔集團比重分別為升16%及7.9%)。
按客戶群計除稅前利潤,匯控去年個人理財業務稅前溢利,下跌38%至59億美元;工商業務多賺19%至71.45億美元;環球銀行及資本市場多賺5%至61.21億美元,私人銀行業務虧轉盈賺35.35億美元。

結果 - 滙豐無令我們一眾股東們失望, 我們要求的股息增長, 她為我們做到了.
滙豐亦證明了她的賺錢能力, 足以應付次按帶來的失利, 這相比起如花旗大摩等投資銀行狼狽的樣子, 就足以見證到傳統銀行同投資銀行的分野.

現在
匯控主席葛霖有說話對各位失望的匯控淡友講~ XD

匯豐控股在業績公布前夕,遭到機構投資者Eric Knight要求匯豐放棄美國業務;匯控主席葛霖表示,集團須為長遠業務發展作考慮,而美國為全球最大的市場,即使面對困難,亦應致力解決。
他續指,現時放棄美國業務將損害集團品牌及聲譽,並形容該建議不合理、不切實際、難以想像,以及不負責任。
匯控行政總裁紀勤則表示,集團已按美國業務的情況作充分的安排,惟沒有評論次按撥備是否足夠;至於當地按揭業務表現,最終仍要視乎經濟而定。
匯控宣布,去年第4次派發股息增8.3%至每股0.39美元;葛霖表示,集團的派息政策主要按盈利表現來決定,去年的派息不能反映今年盈利狀況。
至於匯控去年以約11億英鎊出售英國金絲雀碼頭總部;他表示,有關收益仍未入賬,主要是買方的長期融資安排未及完成。


(以上新聞由 財華社香港新聞中心提供)